Audi under fire in China for ad comparing used cars with brides

Audi under fire in China for ad comparing used cars with brides
BEIJING (Reuters) - German luxury carmaker Audi AG has come under fire from consumers in China for an advert that compared buying a second-hand car to checking out a bride-to-be.
Audi, which is attempting to revive its sales in the world's biggest car market, said on Wednesday it deeply regretted the advert and that it had been withdrawn.
The video, which has gone viral since being aired online and in cinemas this week, showed a mother-in-law examining her son's bride as the young couple waited at the altar to be married, an attempted play on a common stereotype of fussy Chinese parents.
Thousands of Chinese consumers went online to mock the advert, saying it was sexist and demeaning to women. On Tencent Holdings' popular chat app WeChat nearly half a million people mentioned "Audi second hand car" on Tuesday.
Negative social media reaction in China can have an outsized effect on brands, with hundreds of millions of people using WeChat and rival platform Weibo. Audi, owned by Volkswagen, has seen sales stall in China this year, despite a slight bounce back in June.
Audi onder vuur in China voor het vergelijken van gebruikte auto's met bruiden
Beijing (Reuters) - De Duitse autobedrijf Audi AG is in brand gestoken door consumenten in China voor een advertentie die in vergelijking met het kopen van een tweedehands auto kocht om een ​​bruid te controleren

奥迪在中国的火灾广告比较二手车与新娘
北京(路透社) - 德国豪华汽车制造商奥迪公司在中国的消费者面前遭受了一场广告,比较购买二手车来检查新娘。
试图恢复其在世界最大汽车市场销售额的奥迪周三表示,该广告深感遗憾,并已撤回。
중고차와 신부를 비교하는 광고를위한 중국의 불의 아래의 오디
중국의 고급차 업체 인 Audi AG는 중고차 구매로 신부를 찾는 것에 비해 광고를 게재하기 위해 중국 소비자들에게 불을 지폈다.

تعليقات